午夜影院最新无码视频|久久国产午夜精品www|欧洲亚洲色综合一区二区|超碰欧美日韩精品一级|国产无套内精一级毛片|成人毛片一区二区精品

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

6/21/2018 3:20:00 PM

商丘翻譯公司教你常用語地道英文表達

商丘翻譯公司教你常用語地道英文表達

1.情人眼里出西施。
  這句話用英語表示就是It's a matter of the chicken or the egg或It's a chicken and egg problem。
  大家是不是想到了This is the best thing in the history呢?更地道的表達其實是This is the best thing since sliced bread,這里的sliced bread指“切片面包”。
  例:-It's beyond me that Mary would like to marry James. There is an ugly scar on his face。我真想不到瑪麗竟然會想嫁給詹姆斯。他臉上有道難看的疤。
  例:-My oral English is so poor that I'm nervous when talking with foreigners。我英語口語太差了,所以跟外國人談話時會緊張。
  [地道點擊]
  Beauty is in the eyes of the beholder表示“情人眼里出西施”,其中beholder意為“目睹者”。
  5.熟能生巧。
  [地道點擊]
  鼓勵別人要不斷地嘗試和努力時,美國人也常說If at first you don't succeed, try, try again。
  6.這就像是先有雞還是先有蛋的問題。
  -Oh, God is shining on you!天哪,你太幸運了!
  3.天下沒有免費的午餐。
  [地道點擊]
  [地道點擊]
  例:-You know what, I just won a lottery prize。你知道嗎?我剛買彩票中獎了。
[追根溯源]
  -Practice makes perfect. Just keep on going。熟能生巧。只需多加練習(xí)就好。
  [鏈接]
  大家一定想到了You are very lucky,然而更地道的說法則是:God is shining on you。
分享到:
  4.你真走運!
  這句話可以說成Practice makes perfect。
  [地道點擊]
  -There is no such thing as a free lunch. It's just a trick。天下沒有免費的午餐。這只是一個伎倆罷了。
  例:-I hear bread is free now in that supermarket. Let's go and get some!我聽說那個超市的面包現(xiàn)在免費,咱們快去拿點兒!
  1928年,美國開始銷售切片面包機,極大地方便了人們的生活。e best thing since sliced bread就引申為“有史以來最好的事情”。
  2.這是有史以來最好的事情。
  -Beauty is in the eyes of the beholder. Don't be so shallow。情人眼里出西施。你不要這么膚淺。
  當(dāng)別人在為一點兒小便宜而高興時,你就可以告訴他:There is no such thing as a free lunch。

閱讀文章:積分+1