午夜影院最新无码视频|久久国产午夜精品www|欧洲亚洲色综合一区二区|超碰欧美日韩精品一级|国产无套内精一级毛片|成人毛片一区二区精品

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

6/1/2018 4:45:00 PM

國(guó)際翻譯公司談精神慰藉 spiritual consolation

國(guó)際翻譯公司談精神慰藉 spiritual consolation

“子女?;丶铱纯础保@一父母溫情的期許,如今要寫(xiě)入法律,要求子女對(duì)老年人應(yīng)盡精神慰藉義務(wù),這在社會(huì)上引發(fā)熱議。為人父母者,有人贊好,也有人不以為然;年輕人則很多通過(guò)網(wǎng)絡(luò)大吐苦水,?;丶铱纯床皇遣幌耄P(guān)鍵是沒(méi)假、沒(méi)錢(qián)。
  請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
  Wu said spiritual consolation is emphasized in the chapter that family members cannot mentally ignore or isolate the aged, and children who live independently should often visit their parents.
  (民政部副巡視員)吳明稱(chēng),在修正草案中,“精神慰藉”一章得以強(qiáng)化,規(guī)定家庭成員不得在精神上忽視或者孤立老年人,獨(dú)立生活的子女應(yīng)該經(jīng)?;丶铱赐改?。
  文中的spiritual consolation就是指“精神慰藉”,也可以稱(chēng)為“精神贍養(yǎng)”。目前,我國(guó)還在大力發(fā)展home-based care(居家養(yǎng)老)和community nursing service(社區(qū)養(yǎng)老),興辦更多nursing home(養(yǎng)老院),為老年人發(fā)放old age allowance(高齡津貼),并鼓勵(lì)社區(qū)工作人員和志愿者進(jìn)行door-to-door services(上門(mén)服務(wù)),以解決人口老齡化帶來(lái)的社會(huì)問(wèn)題。
  說(shuō)到spiritual,我們首先想到的可能是spiritual civilization(精神文明),說(shuō)話(huà)臟字連篇對(duì)社會(huì)是一種spiritual pollution(精神污染),每個(gè)人心底都有屬于自己的spiritual home(精神家園)。年底各公司開(kāi)年會(huì)時(shí),會(huì)給一些演節(jié)目的員工頒發(fā)consolation prize(鼓勵(lì)獎(jiǎng))。

閱讀文章:積分+1